Головбух: Бюджет

Зовнішньоекономічний договір про закупівлю: яка мова є визначальною

  • 3 грудня 2018
  • 152

Замовник провів торги, переможцем яких стала компанія-нерезидент. Тепер замовник має подбати про укладення зовнішньоекономічного договору про закупівлю. І самі собою виникли запитання: якою мовою має бути укладений зовнішньоекономічний договір про закупівлю і де можна передбачити, що українська мова є визначальною.

Перш ніж з’ясувати, якою мовою має бути укладений зовнішньоекономічний договір про закупівлю, розповімо про загальні законодавчі вимоги до укладення таких договорів.

Чим керуватися, якщо договір про закупівлю — зовнішньоекономічний

Так, за результатами торгів замовник має укласти із переможцем договір про закупівлю. І якщо переможцем виявився нерезидент, договір про закупівлю одразу ж набуває статусу зовнішньоекономічного.

На вимогу Закону України «Про публічні закупівлі» від 25.12.2015 № 922-VIII тендерна документація замовника обов’язково має містити проект договору про закупівлю і порядок змін його умов.

Складаючи проект договору, слід пам’ятати про положення частини першої статті 382 Господарського кодексу України (ГК): суб’єкти зовнішньоекономічної діяльності мають право укладати будь-які зовнішньоекономічні договори (контракти), крім тих, укладення яких заборонено законодавством України.

Під час укладення зовнішньоекономічного договору слід врахувати також вимоги Закону України «Про зовнішньоекономічну діяльність» від 16.04.1991 № 959-ХІІ.

Якою мовою має бути укладений зовнішньоекономічний договір про закупівлю

Мовами міжнародних договорів України, а також угод підприємств, установ і організацій України із підприємствами, установами та організаціями інших держав є державна мова й мова другої сторони (сторін), якщо інше не передбачено самим міжнародним договором (ст. 19 Закону України «Про засади державної мовної політики» від 03.07.2012 № 5029-VI).

Отже, міжнародний контракт має бути викладено щонайменше двома мовами — українською та мовою нерезидента.

Замовник і переможець торгів можуть під час укладення зовнішньоекономічного договору про закупівлю:

1) викласти повний текст контракту спочатку українською мовою, а потім іншою;

2) поділити кожну сторінку тексту договору на дві частини по вертикалі: на одній написати текст українською, а на другій — його переклад мовою нерезидента.

Неформальне покращення, або Як уникнути зайвих проблем із документами учасника

Що у тендерній пропозиції учасника можна вважати формальною помилкою
Світлана Панаіотідідержавний уповноважений Антимонопольного комітету України, член Постійно діючої адміністративної колегії АМКУ з розгляду скарг про порушення законодавства у сфері публічних закупівель
Наведу один приклад із формальними помилками, коли замовник може не відхиляти пропозицію учасника, якщо передбачить це в тендерній документації.

Мовою нерезидента найчастіше обирають англійську. Хоча можна також скористатися німецькою, французькою, італійською тощо.

Держави самостійно встановлюють вимоги щодо мов текстів договорів (контрактів) суб’єктів права такої держави або суб’єктів зовнішньоекономічної діяльності інших держав, діяльність яких поширюється на їх території.

Уникнути будь-яких непорозумінь з вибором мови, якою має бути укладений зовнішньоекономічний договір про закупівлю, допоможуть заздалегідь правильно прописані умови в тендерній документації.

Так, замовник у тендерній документації може зазначити:

  • що обидва варіанти договору про закупівлю, викладені різними мовами, мають бути ідентичними;
  • яка мова є визначальною для розуміння положень контракту (ліпше надавати перевагу українській).

Отже, коли замовник прописуватиме повний текст проекту договору про закупівлю з нерезидентом (приміром, українською та англійською мовами), радимо передбачити застереження, що визначальною для розуміння положень договору є українська мова.

Нове в ProZorro: як змінюється електронна система публічних закупівель

Зовнішньоекономічний договір про закупівлю: яка мова є визначальною
Василь Задворний генеральний директор ДП «ПРОЗОРРО»
Ви знаєте, як працює система ризик-індикаторів? Поговоримо про всі секрети та інновації ProZorro 2018 року, а також плани розвитку системи на 2019 рік.

Підписка на статті

Підпишіться на розсилку, аби не прогавити жодної важливої та цікавої статті. Це БЕЗПЛАТНО. З нашою допомогою працювати легше!

Освітні заходи
Отримайте нові знання
Взяти участь
Інтернет-магазин
Скористайтеся найбільш вигідними пропозиціями щодо передплати і станьте нашим читачем просто зараз
Ми в соцмережах
Бажаєте скачати файл?!



Зареєструйтесь, будь ласка!

30 секунд на реєстрацію – і Ви теж зможете скачувати необхідні документи, форми, зразки тощо


У мене є пароль
нагадати
Пароль надіслано на пошту
Ввести
Введіть ел. пошту або логін
Неправильний логін або пароль
Неправильний пароль
Введіть пароль
Я тут вперше
на реєстрацію знадобиться лише 30 секунд
Зареєструватися